- InformNapalm.org (Українська) - https://informnapalm.org/ua -

Війська РФ, помічені вздовж кордону і на Донбасі

Дані щодо так званого «миротворчого угруповання», розгорнутого на кордоні з Україною, а також підрозділів, помічених безпосередньо в Луганській і Донецькій областях, неповні і базуються на моїх спостереженнях, інформації ЗМІ і соцмереж.

Угруповання складається переважно з частин зі складу ПВО (Південного військового округу РФ), що перебувають у польових таборах на кордоні з Україною в Ростовській області від Міллерова до Таганрога (такі польові табори обладнані біля Кам’янськ-Шахтинська, Новочеркаська, Ольховки та інших місць). У складі угруповання підрозділи ПДВ, спецназу ГРУ і забезпечення.

Переважно це одна або дві БТГ або РТГ (батальйонно- або ротно-тактичні групи) і від кожної частини (ПДВ – дивізія або полк, наземні війська – бригади) посилені засобами артилерії, ППО та іншим забезпеченням, чисельністю від 300 до 500 осіб кожна. У нижченаведеному списку ми не претендуємо на стовідсоткову істину, тому вітаємо будь-які обґрунтовані доповнення і зауваження.

Российские пленные из 98 дивизии ВДВ [1]

Російські полонені з 98 дивізії ПДВ

ПВО: наземні війська і артилерія

ПДВ

Вірогідно, безпосередньо біля українського кордону перебувають (щодо деяких частин необхідне підтвердження):

З інших військових округів РФ

РТГ або ДРГ від ГРУ – зі складу частин ГРУ, дислокованих на півдні РФ

РТГ або ДРГ зі складу частин ГРУ з інших військових округів РФ

Загалом, за дуже приблизним підрахунком, з урахуванням підрозділів забезпечення, чисельність російського угруповання (яке вони самі цинічно називають «миротворчим») на східному кордоні України становить приблизно 12-15 тисяч особового складу.

У випадку необхідності у найкоротший строк угруповання може посилитися щонайменше удвічі. Також великі угруповання російський військ сконцентровані на півдні, в окупованому Криму і на північно-східному кордоні України.

Автор: Іраклий КомахІдзе [2]

Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0 [4]


Переклад Степана Івасина [5]