• Розслідування
  • Полум’яні новини
  • Агрегатор
    • Espreso (ООС)
    • Defense Express
  • Соціальний Огляд
    • Social Review
  • Блогосфера

    Logo

    Navigation
    • Розслідування
    • Полум’яні новини
    • Агрегатор
      • Espreso (ООС)
      • Defense Express
    • Соціальний Огляд
      • Social Review
    • Блогосфера

    Что такое нотариально заверенный перевод и где его можно сделать?

    on 2022-10-13 | | Соціальний Огляд
    Соціальний Огляд
    Нотариальное заверение перевода

    Нотариально заверенный перевод – это документ официального образца, который выполнен квалифицированным переводчиком и по смыслу точно соответствует оригиналу. Его главной особенностью является юридическая значимость. Документ составляет только дипломированный специалист, а нотариус в этом случае берет на себя обязанности проверить его компетенцию.

    Убедившись в способности сотрудника правильно перевести текст, он ставит печать. Такой документ приобретает статус официального. Его принимают государственные структуры, агентства по трудоустройству, учебные заведения, таможенные органы, а также частные компании.

    Каким документам необходим нотариально заверенный перевод?

    Нотариальное заверение перевода обязательно требуется тем, кто уезжает за границу. К примеру, перевод нужен людям, желающим оформить брак с иностранцем, устроиться на работу в зарубежную компанию, сменить гражданство или продолжить учебу в вузе другой страны. Перевод документов с нотариальным заверением необходим также иностранцам, которые переезжают в Украину с подобными целями. В зависимости от ситуации, процедура выполняется для следующих документов:

    • выписок и справок из банковских учреждений;
    • аттестатов, дипломов и других документальных подтверждений наличия образования;
    • свидетельств (о браке, о рождении, о смерти, о разводе);
    • документов, подтверждающих личность (права, идентификационный код, военный билет, паспорт);
    • договоров;
    • справок о несудимости;
    • трудовых книжек;
    • лицензий и уставов предприятий;
    • доверенностей разных видов;
    • справок с места работы;
    • виз и документов для пересечения границы;
    • инструкций по использованию товаров;
    • лицензий и сертификатов.

    Перечень не является исчерпывающим. Нотариальное заверение перевода требуется и в других случаях. Чтобы знать точно, нужно изучить внимательно изучить требования или обратится за консультацией к профессионалам из бюро переводов.

    Где можно сделать нотариальное заверение документов с переводом?

    Сталкиваясь с необходимостью выполнить перевод текста и подтвердить его юридическую силу, многие не знают, куда обращаться. Ответ простой – надежное бюро переводов, которое предоставляет полный комплекс услуг. Специалисты избавят от необходимости искать квалифицированного переводчика, а потом еще тратить время на поиск нотариуса и заверение.

    Все заботы они берут на себя, а клиенту нужно только прийти и забрать готовые официальные документы. Ярким примером таких компаний является бюро переводов в Одессе – Курсив. Здесь работают дипломированные переводчики, владеющие десятками языков, а партнерами являются опытные и надежные нотариусы.

    Comments

    comments

    No Responses to “Что такое нотариально заверенный перевод и где его можно сделать?”

    Leave a Reply Cancel Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *


    *
    *

    Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.

    Slate | Sl8 | InformNapalm
    Сollaborator
    • Розслідування
    • Полум’яні новини
    • Агрегатор
      • Espreso (ООС)
      • Defense Express
    • Соціальний Огляд
      • Social Review
    • Блогосфера
    © 2019. «IN SIGHT - полум'яні новини в полі зору». All Rights Reserved.