У поле зору волонтерів міжнародної розвідувальної спільноти InformNapalm потрапив цікавий документ, виявлений у селі Велика Димерка Київської області. Його було знайдено серед паперів, які залишилися після відступаючих або вбитих російських військовослужбовців. Йдеться про методичку для російських солдатів із інструкціями про те, як спілкуватися з вороже налаштованими місцевими жителями, явно незадоволеними окупацією. Документ, напевне, був написаний замполітом, чи скоріше політруком, як їх було б точніше називати у сучасній російській армії.
Зміст документа свідчить про те, що автор — професіонал, який розуміє загальні політичні установки військово-політичного керівництва РФ щодо України, демонструє хорошу спостережливість, має базові знання та прикладні навички психолога, розуміє настрій оточуючих його солдатів, а також невдоволення місцевих жителів. В одному примітному пасажі він застерігає від використання деяких центральних постулатів російської пропаганди, які не працюють у цій частині України – наприклад, що «на Донбасі обстрілювали людей» – оскільки «місцеве населення цього не сприймає».
Наш політрук навчає своїх солдатів практичному використанню низки класичних прийомів пропаганди та дезінформації: газлайтингу, відволікаючих маневрів, смислової підміни, хибних звинувачень, навішування ярликів, стійких забобонів тощо. Солдатам пропонується використовувати евфемізм щодо Росії та її дій, перекладати провину на українську владу, відповідати питанням на питання, а також відверто брехати. Подивимося на деякі найбільш примітні приклади.
Відволікаючий маневр (відомий також як «червоний оселедець»)
Це одна з найпопулярніших технік у методичці. На запитання, «ви українці чи росіяни?», ви кажете, що ви «православні», бо цей «образ чистий», на відміну від образу росіянина. Крім того, ви розповідаєте про гей-паради, продаж землі іноземцям, біологічні лабораторії та інші нечестиві речі, від яких ви їх «рятуєте». На питання про війну наш політрук рекомендує просто не відповідати і взагалі не говорити про неї, а відповідати лише на «питання, на яке ми маємо відповідь».
Газлайтинг
Ще один улюблений прийом. Хоча всім очевидно, що це окупаційна армія, солдатам рекомендується на питання, чому вони перебувають там зі зброєю, відповідати словами «ми приїхали з гуманітарною місією, привезли продукти» або «ми тимчасово заміняємо поліцію, яка втекла».
Перекладання провини.
У нестачі продовольства та відключенні електроенергії слід звинувачувати українську владу чи поліцію. Загалом, у методичці кілька разів звучать заклики «зміщувати вектор» відповідальності чи відповіді питання.
Брехня і введення в оману
На питання про підірвані підстанції та відключення електроенергії солдати повинні говорити, що їх підірвала місцева українська влада та поліція, або, як варіант, «всю північ України знеструмили за наказом начальства з Києва».
Евфемізми
Це ще один викрут, який активно використовується в документі. Замість «пристрелили», «ліквідували», «убили», треба говорити «проблему було вирішено». І це стосується «домашніх собак, мародерів, представників територіальної оборони». Ви також не використовуєте слово «війна». І, звичайно ж, ви в жодному разі не кажете [цитата!] «Смерть укропам», «Тут уже Росія, забудьте Україну». Ці дві останні фрази взяті зі стовпця «Звучить», того що описує реальні переважаючі настрої серед однополчан політрука. У «Примітках» до іншого пункту він каже, що «так, ми росіяни!», але радить поки що утриматися від педалювання цього твердження, щоб уникнути конфронтації.
Навішування ярликів
Наш бравий політрук також вчить, як правильно лаяти. Ви не кажете «укропи» або «хохли» – це грубо. Натомість можна назвати Порошенка та Зеленського «маріонетками», якими керують «американські ляльководи». А в «Поясненнях» до цього пункту припускає, що деякий час «ми будемо вимушені [миритися] з поняттями «Україна» та «українець»».
Висновок
У цьому документі є багато інших промовистих пасажів. Його повний текст можна зручніше почитати тут. Це досить цікаве чтиво, що дає реальне уявлення про мислення рядових російських солдатів та їхнього командування – без дипломатичного ґлянцу та політичного лицемірства.
Складно встановити конкретну російську військову частину, у якій було написано цей документ, оскільки у цьому районі їх побувало безліч. Та це і не має великого значення. Такий документ міг би бути знайдений у будь-якій з окупаційних частин, що увійшли до України 24 лютого. Загалом текст справляє враження спроби навчити орків не звучати як орки. Щоправда, вийшло якось не дуже. Ця методичка, як і вся їхня поведінка ясно говорять про те, що орча армія прийшла у Велику Димерку, щоб знищити там все українське та перетворити Шир на Мордор.
Але на них чекав великий сюрприз…
Читайте інші тематичні матеріали на InformNapalm:
- Злочинець із Бучі втратив телефон в Україні. «Їм уже відомо, що їх знають у всьому світі»
- Зібрано дані розвідників 64-ї ОМСБр ЗС РФ, яка вчиняла військові злочини
- HUMINT: Полковник Росгвардії командує російськими окупаційними військами на півдні України.
- Вантаж 200 їде до Дагестану: Москва відправляє на забій в Україну потенційних сепаратистів
Публікацію підготував Артем Величко, редактор InformNapalm English.